Eusko Jaularitzak pentsatzen duen itzultzaile automatikoa aurkeztu berri du, adimen artifiziala erabiltzen duena eta itzulpena egiterakoan testuingurua aintzat hartzen duena. Euskaratik gaztelaniara eta gaztelaniatik euskara itzultzen du eta aurreko itzultzailearekin alderatuta, nabarmen egin du hobera, esaldi zuzenak eta ulergarriak sortzen baititu. Hori bai, Eusko Jaurlaritzak argi utzi du laguntza gisa erabiltzeko gailua dela eta emaitzak berrikusi egin behar direla, akatsak egon daitezkeelako.
Irakurri albistea osorik Berrian.
iruzkinik ez:
Argitaratu iruzkina